查电话号码
登录 注册

مجموعة حقوق الإنسان造句

造句与例句手机版
  • 3- مجموعة حقوق الإنسان للشباب
    青年人权组织
  • مجموعة حقوق الإنسان للسيخ
    锡克族人权小组
  • ويشكل تغير المناخ أيضاً خطراً وجودياً يقوِّض مجموعة حقوق الإنسان بأكملها.
    气候变化也构成了一个现实的威胁,影响了全部人权的享有。
  • إن قبول مجموعة حقوق الإنسان برمتها هو الأساس لسيادة القانون وأمر جوهري لتسوية الصراعات الثنائية والدولية.
    对整体人权的接受是法治的基础,也是解决双边和国际冲突的根本。
  • 43- وقال المراقب عن مجموعة حقوق الإنسان للسيخ إن الخوف من الاستيعاب يمثل مشكلة خاصة لجماعات ومجتمعات الأقليات الدينية.
    锡克人权组织观察员认为害怕被同化是各少数宗教团体和集体的特殊问题。
  • وتتضمن عملية التنمية البشرية كامل مجموعة حقوق الإنسان كما تم الاعتراف بها في المادة 1 من إعلان الحق في التنمية لعام 1986.
    人类发展进程涉及1986年《发展权利宣言》第1条承认的所有人权。
  • وشددت على أهمية وضع الإنسان في قمة الأولويات والتركيز على إعمال كامل مجموعة حقوق الإنسان الخاصة بهم بما في ذلك حق الحصول على الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    她强调以人为本的重要性,同时关注实现全部人权,包括性与生殖健康权利。
  • وبناء على طلب من مجموعة حقوق الإنسان الرواندية، تقفت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان آثار شخصين قيل بأنهما اختفيا في السجن وعثرت عليهما.
    应一个卢旺达人权团体的要求,全国人权委员会经过追踪找到了据报告在监狱中失踪的两个人。
  • والحق في التضامن الدولي، باعتباره حقاً أساسياً من حقوق الإنسان، تتوقف عليه بحكم طبيعته مجموعة حقوق الإنسان الأخرى، يجب أن يكون للجميع بالتساوي وبدون تمييز().
    国际团结权,作为其他人权本质上依靠的一项基本人权,人们必须在平等和不歧视的基础上享有。
  • 41- وسيكون للفيضانات وزوال الدول الجزرية الصغيرة تبعات على الحق في تقرير المصير، وعلى كامل مجموعة حقوق الإنسان التي يعتمد الأفراد على الدولة في حمايتها.
    小岛屿国家的淹没和消失除了会影响个人有赖于国家给予保护的所有各种人权之外,也会影响自决权。
  • وأوصت مجموعة حقوق الإنسان للكارن ميانمار بوضع حد لاستهداف المدنيين والترحيل القسري، وتدمير المستوطنات المدنية، وإتلاف الأراضي الزراعية والإمدادات الغذائية.
    123 凯伦人权组织(KHRG)建议,缅甸中止将平民作为打击目标、强迫迁移以及摧毁平民居住区、农田和粮食供应。
  • ويشمل الحق في التنمية جميع حقوق الإنسان، ولكنه لا يقتصر على مجموعة حقوق الإنسان الواردة في العهدين الدوليين، لكنه ينطلق منها ويضيف قيمة لها.
    发展权包括所有人权,但不限于两项国际公约中所有人权的总合;而是以这些权利为基础,为其增加更多的价值。
  • الاقتصادية لسكان البلاد، الأمر الذي يمكن أن يؤثر سلباً على التمتع بكامل مجموعة حقوق الإنسان على أرض الواقع.
    马来西亚承认在改善该国人民的社会经济状况方面存在地理、经济和环境上的挑战,这些挑战可对切实享有各项人权产生消极影响。
  • وهو يغطي كامل مجموعة حقوق الإنسان لمن اضطروا إلى الهرب، وهذه الحقوق باقية دون تغيير بكافة مراحل إعادة التوطين وإعادة الدمج وإعادة التأهيل وإعادة البناء.
    它涵盖了那些被迫逃离的人的人权的各个方面,这些权利在回返、重新融入社会、复员和重建的所有阶段中都保持不变。
  • وفي الفترة بين 2006 و2009 قُدمت مجموعة حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي لفائدة 354 37 شخصاً، مع توعية جميع الموظفين بالمعايير الأساسية.
    在2006年至2009年期间,共有37,354人接受了人权和国际人道主义法训练,提高了全体员工对基本准则的认识。
  • 6- وثانيها، ينبغي تحديد مجموعة حقوق الإنسان التي توجد على المحك في سياق سوء التغذية الحاد وأمراض الطفولة لكي يتسنى للمجتمع الدولي التصدي لأعراض المشكلة وأسبابها الجوهرية في إطار رد شامل.
    第二,有必要查明严重营养不良和儿童疾病涉及的各种人权问题,以便国际社会以全面的方式对该问题标本兼治。
  • وهي ترحب أيضا بالمبادرات التي اتخذها الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لتوسيع نطاق استكشاف الروابط بين بواعث القلق الرئيسية للمنظمة واحترام كامل مجموعة حقوق الإنسان استكشافاً أكثر شمولاً.
    它还欢迎联合国贸易和发展会议秘书长为更加全面地探索该组织的主要任务与尊重各项人权之间的联系而采取的主动行动。
  • 20- وقد رحب المشتركون بالإحاطة الإعلامية لكنهم لاحظوا أن من الضروري تمييز أنشطة التعاون التقني، مثل تلك التي تم وصفها، عن إدماج مجموعة حقوق الإنسان برمتها وتنفيذها على المستوى القطري.
    与会者对此汇报表示欢迎,但同时指出应该把诸如刚才提到的技术合作活动与国家一级纳入整套人权观及其执行情况区别开来。
  • وأُعرب عن ملاحظة مفادها أن الاستعراض الدوري الشامل يغطي مجموعة حقوق الإنسان كاملة في عملية واحدة وتنفيذ الحقوق، حتى ولو كانت الدولة الطرف ليست طرفا في المعاهدات.
    它们指出,普遍定期审查机制以单独一项工作把所有各种人权都包括在内,还包括各种权利的执行情况,即使该缔约国并未加入条约。
  • 470- كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدولة الطرف لم تنشئ، عملاً بمبادئ باريس(10)، مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان من شأنها القيام برصد عملية تطبيق كامل مجموعة حقوق الإنسان في البلد.
    委员会还对以下情况表示关注:没有根据《巴黎原则》 10 的规定建立一种独立的全国性的人权机构,用以监测该国整个人权状况。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مجموعة حقوق الإنسان造句,用مجموعة حقوق الإنسان造句,用مجموعة حقوق الإنسان造句和مجموعة حقوق الإنسان的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。